注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

辉山兰狐的个人空间 //www.sinovision.net/?567412 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

奢侈品手袋的中文昵称是这样来的——

已有 671 次阅读2019-5-9 03:51 |系统分类:家庭生活分享到微信

参考消息网5月9日报道 美国石英财经网站5月7日报道,中国人对时尚的兴趣主要集中在外国品牌上,特别是奢侈品手袋。麦肯锡咨询公司在4月的一份报告中指出,很多奢侈品的名称是法语、英语和意大利语,很难翻译和发音,因此中国消费者尤其是网上消费者常常会用昵称来称呼它们。

报告指出,这使得“在社交媒体上分享和讨论产品或与销售人员面对面讨论产品变得更容易”。

英国时装商业评论公司解读了几个昵称,这些名称通常是基于产品外观、名称音译或流行文化——当然,还有人们在微信和微博等平台上的幽默得来的。其结果就是令人垂涎的高档手袋在中国被称为“杀手包”或“小猪包”等名称。

·杀手包

在2011年上映的电影《碟中谍4:幽灵协议》中,一个名叫萨比娜·莫罗的杀手背着一个普拉达(Prada)的Saffiano Lux手提包。这款包由此在中国获得了“杀手包”的绰号。

奢侈品手袋的中文昵称是这样来的——_图1-1

·鲶鱼包

赛琳(Celine)Belt包的实际名称源自它的背带,这个背带下垂到两边,让包呈现独特的外观,就像鲶鱼的脸——于是便有了这款包众所周知的名称。

奢侈品手袋的中文昵称是这样来的——_图1-2

·饺子包

珑骧(Longchamp)Le Pliage包的灵感源自折纸艺术。但这种包的形状让中国奢侈品消费者产生了不同的灵感:饺子。

奢侈品手袋的中文昵称是这样来的——_图1-3

·小猪包

有时候,促使消费者给一款包取新名称的不是它的外表,而是它名称的发音。蔻依(Chloe)给它的一款包取名为Drew,这个名称听起来类似中文的“猪”,因此它被称为“小猪”包。

奢侈品手袋的中文昵称是这样来的——_图1-4

·馄饨包

加布丽拉·赫斯特(Gabriela Hearst)的Nina包是另一种与食物极为相似的包——这次是馄饨。

奢侈品手袋的中文昵称是这样来的——_图1-5

麦肯锡的报告指出,绝大多数出生于20世纪80年代和90年代的中国奢侈品消费者在过去三年才第一次购买奢侈品。他们或许并不十分熟悉自己购买的外国品牌,或者这些品牌给自己产品起的名称。


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部